"하나미치(花道)"를 시작으로, 독특한 구조를 하고 있는 가부키의 무대. 카부키자(歌舞伎座)의 무대를 예로, 설명하겠습니다.
1. 시모테(下手)
2. 쿠로미스(黒御簾)
3. 무대에 열리는 사각형의 구멍이 세리(セリ)입니다. 배우나 대도구를 태우고 위아래로 움직이는 것으로, 배우가 인상적으로 등장하기도 하고, 장치의 박력이 향상되기도 하는 등, 연출 효과를 높입니다.
4. 유카(床). 안에 이야기를 하는 사람과 샤미센을 하는 사람이 있습니다. 그 아래에 있는, 팽이처럼 회전하는 부분을 분마와시(文楽回し: ぶん回し)라고 하는데, 여기에도 바닥과 마찬가지로 사람이 등장합니다.
5. 카미테(上手)
6. 마와리 부타이(廻り舞台). 가부키가 발상지가 된 세계에 자랑하는 가부키 장치! 장면을 바꿀 때 돕니다.
7. 하나미치(花道)뿐만 아니라 여기에도 배우들이 출입하는 아게마쿠(揚幕)가 있습니다.
8. 시치상(七三)은 배우가 깊은 생각이나 간택(형태를 확실히 정함)을 하는 중요한 장소. 하나미치(花道)의 시치상(七三)에 있는 세리를 "습뽕(すっぽん)"이라고 하는데, 여기에서는 요술사나 유령 등 괴이한 캐릭터가 등장합니다.
9. 하나미치(花道). 가부키 종목에 따라 성의 복도나 바닥, 바다, 가도(街道) 등 모든 곳으로 바뀝니다. 무대와 반대측의 막다른 곳에는, 배우가 줄입하는 아게마쿠(揚幕)가 있어, '샤링!' 소리를 내려 아게마쿠를 칠 때도 있습니다.
원문: https://www.kabuki-bito.jp/lets-kabuki/theater/
歌舞伎美人
松竹が運営する歌舞伎公式サイト。歌舞伎の公演情報、ニュース、俳優インタビューなどをお届けします。歌舞伎のことなら歌舞伎美人(かぶきびと)をチェック!
www.kabuki-bito.jp
* 최대한 직역으로 작업하나, 한국말로 매끄럽게 번역이 되지 않는 문장은 의역했습니다.
* 오타, 오역 지적 감사히 받습니다.
'커미션 샘플 > 커미션 샘플 : 글' 카테고리의 다른 글
[해석] 하늘을 날고, 강이 되고... 가부키의 여러가지 연출(空を飛び、川になり…、演出いろいろ) (0) | 2021.07.27 |
---|---|
[해석] 얼마나 봤는가? 가부키의 막(いくつ見た?歌舞伎の幕) (2) | 2021.07.26 |
[해석] "제21회 카미가타하나부타이"의 공지사항(「第二十一回 上方花舞台」のお知らせ) (2) | 2021.07.24 |
[해석] 반골정신이 키운 가부키(反骨精神が育てた歌舞伎) (4) | 2021.07.21 |
[해석] 가부키란(歌舞伎って...) (4) | 2021.07.20 |