본문 바로가기
[가사/해석] 언제나 누군가가(폼포코 너구리 대작전) - 샹샹타이푼 いつでも誰かが(언제나 누군가가) 平成狸合戦ぽんぽこ(폼포코 너구리 대작전) 샹샹타이푼 いつでも誰かが きっとそばにいる 이츠데모 다레카가 킷토 소바니 이루 항상 누군가가 꼭 옆에 있어 思い出しておくれ すてきなその名を 오모이다시테 오쿠레 스테키나 소노 나오 떠올려봐 멋진 그 이름을 心がふさいで 何も見えない夜 코코로가 후사이데 나니모 미에나이 요루 마음이 막혀 무엇도 보이지 않는 밤 きっときっと誰かが いつもそばにいる 킷토 킷토 다레카가 이츠모 소바니 이루 분명히 분명히 누군가가 항상 옆에 있어 生まれた街を 遠く離れても 우마레타 마치오 토오쿠 하나레테모 태어난 거리에서 멀리 떨어져도 忘れないでおくれ あの街を風を 와스레나이데 오쿠레 아노 마치노 카제오 잊지 말아줘 그 거리의 바람을 いつでも誰かが きっとそばにいる 이츠.. 2021. 7. 19.
[가사/해석] 아시아의 이 길에서(폼포코 너구리 대작전) - 샹샹타이푼 アジアのこの街で(아시아의 이 길에서) 平成狸合戦ぽんぽこ(폼포코 너구리 대작전) 샹샹타이푼 泣かないで歌っておくれ 誰もが忘れた夢 나카나이데 우탓테 오쿠레 다레모가 와스레타 유메 울지 말고 노래해줘 누군가가 잊었던 꿈을 はるかアジアのこの丘で 涙よ星になれ 하루카 아지아노 코노 오카데 나미다요 호시니 나레 아득한 아시아의 이 언덕에서 눈물이여 별이 되어라 あなたどこから やって来たの 아나타 도코카라 얏테 키타노 당신은 어디에서 왔어? 季節を告げる ツバメのように 키세츠오 츠게루 츠바메노 요우니 계절을 알리는 제비처럼 東の果ての海の 小さな島の国 히가시노 하테노 우미노 치이사나 시마노 쿠니 동쪽 끝 바다의 작은 섬나라 黄金の魔法だけが 輝いてる 오오곤노 마호오다케가 카가야이테루 황금의 마법만이 빛나고 있어 泣かないで歌って.. 2021. 7. 18.
[가사/해석] 바다가 될 수 있다면(바다가 들린다) - 사카모토 요코 海になれたら(바다가 될 수 있다면) 海がきこえる(바다가 들린다) 사카모토 요코 真っ白な夢 目覚めて気づいた 맛시로나 유메 메자메테 키즈이타 새하얀 꿈에서 깨어나 깨달았어 誰もいない波間 다레모 이나이 나미마 아무도 없는 파도의 물결 ゆっくりと身を任せてただよえば 윳쿠리토 미오 마카세테 타다요에바 느긋하게 몸을 맡기고 표류하면 思うままの私になれる 오모우마마노 와타시니 나레루 생각하는 대로의 내가 될 수 있어 傷つかず強がりもせずに 키즈츠카즈 츠요가리모 세즈니 상처받지 않고 강한 척도 하지 않고 おだやかな海になれたら 오다야카나 우미니 나레타라 잔잔한 바다가 된다면 いつかきみに好きと告げるよ 이츠카 키미니 스키토 츠게루요 언젠가 너에게 좋아한다고 할거야 言葉にする気持ちもわからずに 코토바니 스루 키모치모 와카라즈니 말로.. 2021. 7. 17.
[가사/해석] 때로는 옛 이야기를(붉은 돼지) - 카토 유키코 時には昔の話を 紅の豚(붉은 돼지) 카토 유키코 時には昔の話をしようか 토키와 무카시노 하나시오 시요오카 때로는 옛 이야기를 해볼까 通いなれた なじみのあの店 카요이 나레타 나지미노 아노 미세 늘 다니던 낯익은 그 가게 マロニエの並木が窓辺に見えてた 마로니에노 나미키가 마도베니 미에테타 마로니에의 가로수가 창가에 보였었어 コーヒーを一杯で一日 코-히-오 입파이데 이치니치 커피 한 잔으로 하루(를 보냈었지/버텼었지) 見えない明日を むやみにさがして 미에나이 아시타오 무야미니 사가시테 보이지 않는 내일을 무턱대고 찾아서 誰もが希望をたくした 다레모가 키보오오 타쿠시타 누구나 희망을 걸었었어 ゆれていた時代の熱い風にふかれて 유레테이타 지다이노 아츠이 카제니 후카레테 흔들리던 시대의 뜨거운 바람에 휩쓸려 体中で瞬間を感じた そ.. 2021. 7. 16.
[가사] 초라한 집(반딧불의 묘) - Amelita Galli-Curci はにゅうの宿(초라한 집) 火垂るの墓(반딧불의 묘) Amelita Galli-Curci Mid pleasures and palaces though we may room, 기쁨과 궁궐의 중간쯤에 우리가 있더라도, Be it ever so humble, 아무리 보잘 것 없어도, there's no place like home. 집보다 좋은 곳은 없어. A charm from the skies seems to hallow us there, 하늘에서 내려오는 매력은 우리가 그곳을 신성시하도록 하는 것 같아, Which, seek thro' the world, is ne'er met with elsewhere. 세상을 뒤쫓는 것은 다른 곳과는 절대 마주치지 않는 거야. Home! home! sweet, sweet .. 2021. 7. 15.
[가사/해석] 사랑은 꽃, 그대는 그 씨앗(추억은 방울방울) - 미야코 하루미 愛は花、君はその種子(사랑은 꽃, 그대는 그 씨앗) おもぎでぽろぽろ(추억은 방울방울) 미야코 하루미 やさしさを押し流す 야사시사오 오시나가스 따뜻함을 떠내려 보낸다 愛 それは川 아이 소레와 카와 사랑 그것은 강 魂を 切り裂く 타마시이오 키리사쿠 영혼을 가르는 愛 それはナイフ 아이 소레와 나이후 사랑 그것은 칼 とめどない渇きが 토메도나이 카와키가 끝없는 갈증이 愛だと いうけれど 아이다토 이우케레도 사랑이라고 말하지만 愛は花 生命の花 아이와 하나 이노치(세이메이)노 하나 사랑은 꽃 생명의 꽃 きみは その種子 키미와 소노 슈시 그대는 그 씨앗 挫けるのを 恐れて 쿠지케루노오 오소레테 꺾이는 것이 두려워서 躍たない きみのこころ 오도라나이 키미노 코코로 뛰지 않는 그대의 마음 醒めるのを 恐れて 사메루노오 오소레테 깨는.. 2021. 7. 14.
[가사/해석] 루즈의 전언(마녀 배달부 키키) - 아라이 유미 ルージュの伝言(루즈의 전언) 魔女の宅急便(마녀 배달부 키키) 아라이 유미 あのひとのママに会うために 아노 히토노 마마니 아우타메니 그 사람의 엄마를 만나기 위해서 今、ひとり列車に乗ったの 이마, 히토리 렛샤니 놋타노 지금, 혼자 열차에 탔어 たそがれせまる街並や車の流れ 타소가 레세마루 마치나미야 쿠루마노 나가레 황혼이 다가오는 거리와 차들의 흐름 横目で追い越して 요코메데 오이코시테 곁눈질로 앞질러서 あのひとはもう気づくころよ 아노 히토와 모오 키즈쿠코로요 그 사람은 이제 눈치 챘을 거야 バスルームにルージュの伝言 바스 루-므니 루-쥬노 뎅곤 욕실에 루즈의 전언 浮気な恋をはやくあきらめないかぎり 우와키나 코이오 하야쿠 아키라메나이 카기리 변덕스러운 사랑을 빨리 포기하지 않는 한 家には帰らない 우치니와 카에라나이 집에.. 2021. 7. 12.
[가사/해석] 이웃집 토토로(이웃집 토토로) - 이노우에 아즈미 となりのトトロ(이웃집 토토로) となりのトトロ(이웃집 토토로) 이노우에 아즈미 トトロ トトロ トトロ トトロ 토토로 토토로 토토로 토토로 토토로 토토로 토토로 토토로 だれかが こっそり 다레카가 콧소리 누군가가 몰래 小路に 木の実 うずめて 코미치니 코노미 우즈메테 오솔길에 나무열매를 묻고 ちっさな芽 生えたら 秘密の暗号 칫사나메 하에타라 히미츠노 안고오 작은 싹이 자라면 비밀 암호 森へのパスポート 모리에노 파스포-토 숲으로의 여권 すてきな冒険はじまる 스테키나 보오켄 하지마루 멋진 모험이 시작돼 となりのトトロ トトロ トトロ トトロ 토나리노 토토로 토토로 토토로 토토로 이웃집 토토로 토토로 토토로 토토로 森の中に むかしから住んでる 모리노 나카니 무카시카라 슨데루 숲속에서 옛날부터 살고 있는 となりのトトロ トトロ ト.. 2021. 7. 11.
[가사/해석] 산책(이웃집 토토로) - 이노우에 아즈미 さんぽ(산책) となりのトトロ(이웃집 토토로) 이노우에 아즈미 あるこう あるこう わたしはげんき 아루코오 아루코오 와타시와 겡키 걸어가자 걸어가자 나는 건강해 あるくの だいすき どんどんいこう 아루쿠노 다이스키 돈돈 유코오 걷는 것 정말 좋아 자꾸자꾸 가자 さかみち トンネル くさっぱら 사카미치 톤네루 쿠삽파라 비탈길 터널 풀밭 いっぽんばしに でこばこじゃりみち 입뽕바시니 데코바코 쟈리미치 외나무다리 야바위 자갈길 くものすくぐって くたりみち 쿠모노스쿠굿테 쿠타리미치 거미줄처럼 어둑어둑한 길 あるこう あるこう わたしはげんき 아루코오 아루코오 와타시와 겡키 걸어가자 걸어가자 나는 건강해 あるくの だいすき どんどんいこう 아루쿠노 다이스키 돈돈 유코오 걷는 것 정말 좋아 자꾸자꾸 가자 みつばち ぶんぶん はなばたけ 미츠바.. 2021. 7. 10.