본문 바로가기

전체 글25

[해석] "탁!" 하는 소리는 "키(柝)", "쿵쾅""털썩"은 "츠케(ツケ)" (“チョン!”という音は「柝」、“ばたばた”“ばーったり”は「ツケ」) 연극의 개막이나 폐막, 무대 전환 외에, 무대 진행의 신호로써 "탁!" 또는 "탁, 탁, 탁..." 등 객석에 울려 퍼지는 딱따기의 소리가 "키(柝)"입니다. 또, 미에(見得)*를 할 때(결정적인 모습의 순간), 중요 인물이 등장하는 발소리, 물건이 떨어졌을 때 등의 악센트가 되는 소리가 "츠케(ツケ)". 카미테(上手)를 끝으로 이 소리를 내는 사람을 "츠케우치(ツケ打ち)"라고 하며, 배우와 호흡을 맞추어 타이밍 좋게 칩니다. * 미에(見得): 가부키에서 이야기의 절정이나 등장 인물의 감정이 최고조에 달했을 때, 그것을 강조하기 위해서 배우가 표정과 움직임을 멈추어 아름다움을 자아내는 것. 원문: https://www.kabuki-bito.jp/lets-kabuki/music/ 歌舞伎美人 松竹が運営する歌.. 2021. 7. 28.
[해석] 하늘을 날고, 강이 되고... 가부키의 여러가지 연출(空を飛び、川になり…、演出いろいろ) 카미테(上手)에도 하나미치(花道 = 仮花道; かりはなみち)를 만들어, 양쪽의 하나미치를 제방으로 하여, 그 사이의 객석을 강으로 맞추거나 하나미치 위를 3층석까지 날아가는 "츄우노리(宙乗り)" 등, 하나미치를 사용한 다양한 연출이 있습니다. 원문: https://www.kabuki-bito.jp/lets-kabuki/theater/ 歌舞伎美人 松竹が運営する歌舞伎公式サイト。歌舞伎の公演情報、ニュース、俳優インタビューなどをお届けします。歌舞伎のことなら歌舞伎美人(かぶきびと)をチェック! www.kabuki-bito.jp * 최대한 직역으로 작업하나, 한국말로 매끄럽게 번역이 되지 않는 문장은 의역했습니다. * 오타, 오역 지적 감사히 받습니다. 2021. 7. 27.
[해석] 얼마나 봤는가? 가부키의 막(いくつ見た?歌舞伎の幕) 대표적인 것은 검은색·감색·대파색의 "죠시키 마쿠(定式幕)"이죠. 그 밖에, 하늘 색의 "아사기 마쿠(浅葱幕)"이나 흑일색의 "쿠로 마쿠(黒幕)", 산이나 파도, 먼 곳의 정원풍경 등 배경이 그려진 "도오구 마쿠(道具幕)", 시체를 정리할 때 쓰는 '케시 마쿠(消し幕)", 연주자를 숨기는 "카스미 마쿠(霞幕)"등 다양합니다. 원문: https://www.kabuki-bito.jp/lets-kabuki/theater/ 歌舞伎美人 松竹が運営する歌舞伎公式サイト。歌舞伎の公演情報、ニュース、俳優インタビューなどをお届けします。歌舞伎のことなら歌舞伎美人(かぶきびと)をチェック! www.kabuki-bito.jp * 최대한 직역으로 작업하나, 한국말로 매끄럽게 번역이 되지 않는 문장은 의역했습니다. * 오타, 오역 지적 감사.. 2021. 7. 26.
[해석] 가부키의 무대는 특수한 공간(歌舞伎の舞台は特殊な空間) "하나미치(花道)"를 시작으로, 독특한 구조를 하고 있는 가부키의 무대. 카부키자(歌舞伎座)의 무대를 예로, 설명하겠습니다. 1. 시모테(下手) 2. 쿠로미스(黒御簾) 3. 무대에 열리는 사각형의 구멍이 세리(セリ)입니다. 배우나 대도구를 태우고 위아래로 움직이는 것으로, 배우가 인상적으로 등장하기도 하고, 장치의 박력이 향상되기도 하는 등, 연출 효과를 높입니다. 4. 유카(床). 안에 이야기를 하는 사람과 샤미센을 하는 사람이 있습니다. 그 아래에 있는, 팽이처럼 회전하는 부분을 분마와시(文楽回し: ぶん回し)라고 하는데, 여기에도 바닥과 마찬가지로 사람이 등장합니다. 5. 카미테(上手) 6. 마와리 부타이(廻り舞台). 가부키가 발상지가 된 세계에 자랑하는 가부키 장치! 장면을 바꿀 때 돕니다. 7. .. 2021. 7. 25.
[해석] "제21회 카미가타하나부타이"의 공지사항(「第二十一回 上方花舞台」のお知らせ) 9월 3일(금) ~ 5일(일), 오사카 국립문학극장에서, "제21회 카미가타 하나 부타이"가 개최됩니다. ▼ 쇼와 59년(1984)에, 작가 시바 료타로(司馬遼太郎)의 발안으로, 오사카의 전통 예능을 지키기 위해 시작된 "카미가타 하나 무대". 오사카의 화가에 전해지는 다다미방 예술이나, 가부키나 노, 교겐 등의 다양한 전통 예능을 피로(披露)하는, 화려한 기획입니다. 21번째가 되는 이번 회는, 오노에 키쿠노스케(尾上菊之助), 나카무라 우메에다(中村梅枝), 나카무라 이치타로(中村壱太郎) 등이 출연합니다. 가부키 무용의 명작 "국화(菊)", "후지무스메(藤娘)"를 시작으로, "록카센 스가타노 이로도리(六歌仙容彩)"에서는 키쿠노스케(菊之助)가 5가지 역 모두에 도전하여, 볼거리가 가득합니다. 자세한 내용은.. 2021. 7. 24.
[해석] 반골정신이 키운 가부키(反骨精神が育てた歌舞伎) "카부키 오도리(かぶき踊り; 카부키라는 이름의 춤)"가 이즈모노 오쿠니에 의해 교토에서 시작되었다고 여겨지는 것이 1603년(게이쵸 8년). 그래서 가부키에는 이미 400년 이상의 역사가 있습니다. 덧붙여서 에도에서 가부키가 시작된 것은, 현재의 쿄우바시에 나카무라자(中村座)가 생긴 1624년(간에이 원년)이라고 말해집니다. 카부키 오도리의 인기를 얻어서, 유녀를 포함한 여성들의 "온나 카부키(女歌舞伎)"나, 마에가미*가 남은 소년(약 15세)들의 "와카슈 카부키(若衆歌舞伎)"가 시작되었습니다만, 모두 풍기를 문란하게 한다는 이유로 막부에서 금지당했습니다. 그래서 다음에 등장한 것이, 성인 남성 중심의 "야로 카부키(野郎歌舞伎)". 가부키를 남성만이 연기하는 과정에서 "온나가타(女方)"도 탄생하여, 오늘.. 2021. 7. 21.
[해석] 가부키란(歌舞伎って...) 가부키의 어원은 "카부쿠(かぶく; 한 쪽으로 치우져 똑바르지 않은 모습)". 이것은 유행이 된 최첨단의 기발한 패션으로, 세간의 상식은 아랑곳하지 않는 "카부키모노(かぶき者; 가부키하는 사람)"를 흉내 낸 분장으로 보였지만, 가부키의 근원이라고 말해지는 것은 "카부키 오도리(かぶき踊り; 카부키라는 이름의 춤)"였습니다. 기존의 생각에 사로잡히지 않고 유행을 받아들여, 사람들을 즐겁게 한다ㅡㅡ그것은, 가부키가 끊임없이 계승해온 정신과 같은 것입니다. 가부키를 성립하고 있는 것은, 연극, 춤, 음악. 이 세 종류로 즐겁게 하는 것을 추구하고, 한 개의 종합예술로까지 발전 시켜 왔습니다. 재미있는 것을 탐욕스럽게 받아들여, 즐겁게 하기 위해 궁리나 노력을 거듭한 결과가, 가부키를 다채로운 것으로 만들었습니다... 2021. 7. 20.
[가사/해석] 언제나 누군가가(폼포코 너구리 대작전) - 샹샹타이푼 いつでも誰かが(언제나 누군가가) 平成狸合戦ぽんぽこ(폼포코 너구리 대작전) 샹샹타이푼 いつでも誰かが きっとそばにいる 이츠데모 다레카가 킷토 소바니 이루 항상 누군가가 꼭 옆에 있어 思い出しておくれ すてきなその名を 오모이다시테 오쿠레 스테키나 소노 나오 떠올려봐 멋진 그 이름을 心がふさいで 何も見えない夜 코코로가 후사이데 나니모 미에나이 요루 마음이 막혀 무엇도 보이지 않는 밤 きっときっと誰かが いつもそばにいる 킷토 킷토 다레카가 이츠모 소바니 이루 분명히 분명히 누군가가 항상 옆에 있어 生まれた街を 遠く離れても 우마레타 마치오 토오쿠 하나레테모 태어난 거리에서 멀리 떨어져도 忘れないでおくれ あの街を風を 와스레나이데 오쿠레 아노 마치노 카제오 잊지 말아줘 그 거리의 바람을 いつでも誰かが きっとそばにいる 이츠.. 2021. 7. 19.
[가사/해석] 아시아의 이 길에서(폼포코 너구리 대작전) - 샹샹타이푼 アジアのこの街で(아시아의 이 길에서) 平成狸合戦ぽんぽこ(폼포코 너구리 대작전) 샹샹타이푼 泣かないで歌っておくれ 誰もが忘れた夢 나카나이데 우탓테 오쿠레 다레모가 와스레타 유메 울지 말고 노래해줘 누군가가 잊었던 꿈을 はるかアジアのこの丘で 涙よ星になれ 하루카 아지아노 코노 오카데 나미다요 호시니 나레 아득한 아시아의 이 언덕에서 눈물이여 별이 되어라 あなたどこから やって来たの 아나타 도코카라 얏테 키타노 당신은 어디에서 왔어? 季節を告げる ツバメのように 키세츠오 츠게루 츠바메노 요우니 계절을 알리는 제비처럼 東の果ての海の 小さな島の国 히가시노 하테노 우미노 치이사나 시마노 쿠니 동쪽 끝 바다의 작은 섬나라 黄金の魔法だけが 輝いてる 오오곤노 마호오다케가 카가야이테루 황금의 마법만이 빛나고 있어 泣かないで歌って.. 2021. 7. 18.